LoveRead.info » Книги » Детективы » 11 лжецов [litres] - Роберт Голд

11 лжецов [litres] - Роберт Голд

Книгу 11 лжецов [litres] - Роберт Голд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

256 0 23:01, 22-10-2024
11 лжецов [litres] - Роберт Голд
22 октябрь 2024

Книга 11 лжецов [litres] - Роберт Голд читать онлайн бесплатно без регистрации

Поздним вечером журналист Бен Харпер возвращается домой, в лондонский пригород Хадли, когда замечает, что горит заброшенный клуб при местной церкви. В проеме двери он видит фигуру человека и бросается ему на помощь. Спасенный от огня – в дыму и пламени его невозможно узнать – тут же удирает. Позже, когда полиция установит, что клуб намеренно подожгли, а в фундаменте сгоревшего здания обнаружит труп убитой 20 лет назад женщины, у Бена возникнет множество вопросов. С помощью своего давнего друга, бывшего издателя местной газеты Сэма Харди, он начинает собственное расследование и постепенно убеждается, что за мирным фасадом их фешенебельного городка скрываются драмы, трагедии и даже преступления, многие из которых уходят корнями в далекое прошлое. Может быть, здесь вообще никому нельзя верить?В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

    1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
    Перейти на страницу:
    class="p1">Я приходила к Джеку за неделю до его смерти. Видела, что он тает. Его ненависть к Бакстерам уничтожила его. Ненависть и алкоголь.

    Памела слабо улыбается:

    – Мы говорили о наших детях. Он так гордился Дэни. Мы оба всегда старались быть для них лучшими родителями.

    Глава 87

    Ближе к вечеру отдел уголовного розыска Хадли почти опустел.

    – Только если ты уверена, – сказала сержант Барнздейл, отходя от стола Дэни. – Я с удовольствием поговорю с ним, если хочешь.

    – Я абсолютно уверена, – ответила Дэни. – Но лучше, если он услышит это от меня.

    Дэни наклонилась вперед и оперлась локтями о стол. Ее начальница нажала кнопку на двери и покинула отделение. Дверь еще не успела закрыться, а к Дэни уже направился Мэт.

    – Что она сказала? – спросил он, подъезжая к ней.

    – Берти Бакстера выпускают. Больше его держать нельзя.

    Несмотря на нехватку доказательств, Мэт убедил начальство допросить Бакстера о событиях годичной давности, связанных с налетом на супермаркет. Услуги адвоката за 800 фунтов в час обеспечили Берти относительно быстрое освобождение.

    – Черт побери! – ругнулся Мэт и махнул рукой над столом Дэни.

    Она не шелохнулась, когда ее компьютерная мышка пролетела по воздуху и врезалась в стену у нее за спиной.

    – Говорил я тебе, Барнздейл ничего не добьется. Надо было мне провести допрос.

    – Мы оба знаем, что это ничего не изменило бы, – сказала Дэни, дожидаясь, пока гнев мужа утихнет. – У нас нет против него ни одной улики, если не считать слов Арчи. И то если бы Арчи был свидетелем преступления… Но он никогда даже не встречался с Берти Бакстером. Ни разу.

    – Так что, Бакстер будет разгуливать на свободе?

    – У Барнздейл не было выбора.

    – Сейчас, надо думать, он потешается над нами. Надо мной.

    Мэт ударил кулаками по подлокотникам своего кресла:

    – Разве нельзя вытянуть из мальчика хоть что-то еще? Если бы мне дали поговорить с ним один на один, я уверен…

    – Мэт, послушай себя. Ему пятнадцать. Мы не станем его обвинять.

    – С каких это пор отделение больше не задерживает дилеров? Твой отец прямо сейчас переворачивается в гробу.

    – Арчи – ребенок, работавший в самом низу цепочки. Он пытался помочь нам, рассказал все, что знал, и заслуживает второго шанса.

    – Пошла ты, Дэни, – сказал Мэт. – Не надо мне трындеть о вторых шансах.

    Дэни смотрела на мужа, который лихорадочно тер руками небритое лицо.

    – Мне надо выпить.

    – Не сейчас, – ответила она.

    Он наклонился вперед.

    – Пойдем со мной, – сказал он. – Давай напьемся до усрачки.

    – Я не могу.

    – Почему? – сказал он. В его голосе прорывалась злость.

    – Я не хочу куда-то идти и напиваться.

    – Ты не хочешь напиваться со мной.

    – Не глупи. Сегодня вторник. Нам завтра на работу.

    – Ну хотя бы по паре стаканов. А потом закажем доставку.

    – Я обещала Барнздейл поговорить с Арчи и его родителями.

    – Отправь Карен.

    – Я была с ними в больнице, мне и идти. Давай лучше сходим поужинать вдвоем в выходные. Можем забронировать столик в приятном местечке.

    – Я вечером иду в “Вотчман” и собираюсь выпить бутылку лучшей польской водки.

    Дэни опустила голову и закрыла ладонями лицо. Она знала: если Мэт сейчас уйдет, он именно так и поступит. И вернется домой глубокой ночью в невменяемом состоянии. Она не увидит его, пока он поздним утром не появится в отделении.

    – Я обещала Барнздейл поговорить с семьей Арчи, и я это сделаю.

    Мэт ничего не ответил. Он пересек комнату, взял куртку и схватил со своего стола телефон. Развернулся и, не глядя на жену, выехал из отдела.

    Оставшись одна, Дэни откинулась в кресле и выдохнула. Наклонилась, подняла мышь и заново подключила к компьютеру. Прочитала последнее сообщение и дважды щелкнула мышью, выходя из системы. Взяла свою куртку, вышла из комнаты и остановилась в коридоре перед кабинетом Фримен.

    Опять она вспомнила об отце. Теперь все знали, что он невиновен в смерти ее матери, и понимали, почему он преследовал Бакстеров. Она решила, что продолжит его поиски справедливости, даже если Эдриан Уизерс унес с собой в могилу доказательства причастности Берти к преступлениям.

    Она глубоко вздохнула и постучала в дверь старшего инспектора.

    – Войдите, – откликнулась Фримен из-за стола. Дэни вошла в кабинет и села напротив нее.

    – Я еще не успела вам это сказать, – продолжала Фримен, – но я очень рада, что дело о гибели вашей матери благополучно раскрыто.

    – Спасибо, мэм, – ответила Дэни. Наверное, она слишком наивна, если ждала от старшего инспектора чего-то большего.

    – Вы, должно быть, довольны?

    – Я рада за отца.

    – Он был честным офицером. Мне жаль, что мы не добились лучших результатов в деле нападения на сержанта Мура. Видит бог, мы пытались.

    – Разумеется, мэм, – сказала Дэни. – Я хотела бы обсудить с вами один вопрос.

    – Прошу вас.

    – Я первой вошла в церковь после смерти священника Уизерса. Сразу за пожарными.

    Фримен кивнула.

    – Уизерс был заперт в колокольне, – продолжала Дэни, – но ключа так и не нашли.

    Фримен взглянула на экран макбука у себя на столе.

    – Не забывайте, он упал с большой высоты. В дальнейшем хаосе улики могли легко потеряться. Исходя из того, что нам теперь известно о его преступной деятельности, полагаю, это дело можно считать закрытым. – Фримен потянулась за своей сумкой. – Уже поздно, я собираюсь домой. Думаю, и вам пора.

    – Да, мэм, – ответила Дэни.

    – Не переживайте так, – сказала Фримен. – Вы хорошо поработали и быстро разобрались с этим делом. Уизерс был наркоманом, он прятал свои запасы в нижнем ящике картотечного шкафа. Не тратьте на него нервы попусту.

    Дэни кивнула и попрощалась. Она шла по слабо освещенному коридору в сторону кухни и вдруг остановилась. Разве она упоминала в отчете, что Уизерс хранил кокаин в нижнем ящике картотечного шкафа? Возможно, и упоминала.

    Она зашла на кухню и увидела Карен Кук, которая наполняла чайник водой.

    – Чаю? – спросила Кук.

    – Спасибо, нет, – ответила Дэни. – Я ухожу. Ты в вечернюю смену?

    – До полуночи. Надежд на тихий вечер немного, правда?

    Дэни улыбнулась.

    – Карен, – сказала она, стоя рядом с коллегой, пока та заваривала чай, – на прошлой неделе, сразу после смерти преподобного Уизерса, когда я выходила из церковного двора…

    – Да? – ответила Кук, открыла маленький холодильник и достала пакет молока.

    – С кем ты разговаривала, когда сообщила об инциденте?

    – С кем-то, кто снял трубку. Я не обратила внимания. Сказала, что тебя вызвали на другой инцидент, у железнодорожных путей, а я осталась одна, и попросила прислать подкрепление.

    – Твой запрос зарегистрировали?

    – Наверное. Они прислали Фидлера и Хиггинса из группы по реконструкции. А что?

    – Да

    1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки